Технический перевод Латвии

1 Перевод каталогов продукции в Риге
Перевод каталогов продукции в Риге
Ч   2 months ago   Письменные переводчики   Рига
Бизнес переводчик для переговоров в городе Рига, латвия. Рассмотрю так же выезд в соседние регионы, а так же удаленный перевод. Перевод каталогов продукции. Языки перевода: русский, английский. Выполн...

0,10 € за сл.
8 € за стр.

Сохранить

Вы переводчик? Или хотите найти переводчика?

Предлагайте Ваши услуги переводчика или опубликуйте запрос на поиск онлайн. Это бесплатно, быстро и надежно!
Начать сейчас!

Технический перевод в Латвии

Технический перевод в Латвии

Технологии сегодня движут нашей жизнью. Технический перевод - это специализированный перевод, который включает перевод технических документов (спецификаций, руководств пользователя, инструкций, технических стандартов) или текстов, относящихся к предметным областям техники и практического применения научной, инженерной и технологической информации. Неизбежная часть любого технического перевода - это специализированная терминология технических текстов, которая требует от переводчика высокого уровня предметных знаний. Именно поэтому технический переводчик, помимо лингвистических знаний, должен обладать техническим и междисциплинарным опытом. Вы можете найти и нанять квалифицированного технического переводчика в Латвии , просмотрев наш веб-сайт и отфильтровав по нужным критериям. На сайте представлено много технических переводчиков, которые работают со следующими парами языков: английский, французский, русский, немецкий, японский, китайский, португальский, итальянский, арабский, болгарский, чешский и другими языками.

Список документов, которые обычно переводят технические переводчики:

  • Руководства по установке, эксплуатации, руководства по обслуживанию, руководства пользователя.
  • Таблицы данных, процедуры, чертежи, процессы, патенты, технические тексты, спецификации продуктов.
  • Технические описания, спецификации, коммерческие предложения, руководства пользователя, инструкции, книги.
  • Учебные пособия, руководства по обслуживанию, технические отчеты, патентные заявки, брошюры.
  • Чертежи, научные статьи, нормы и стандарты, учебники, обзоры сайтов, технико-экономические обоснования.

Цена технического перевода в городе в Латвии зависит от нескольких факторов. Первый фактор - это срочность и сложность технического документа. Технический перевод небольшой таблицы данных может быть выполнен в течение часа, в то время как перевод учебного руководства может занять несколько недель и будет стоить дороже. Исходный и целевой языки также могут повлиять на стоимость технического перевода документа, поэтому его цена будет выше для редких языковых пар. Например, перевод руководства по обслуживанию с японского на португальский будет стоить намного дороже по сравнению с переводом с итальянского на английский лишь потому, что для этой языковой комбинации доступно меньше технических переводчиков. Кроме того, если вам нужен срочный технический перевод в городе , вы можете ожидать увеличения цены на 30–35%. Средняя цена технического перевода в Латвии составляет от 0,1 до 0,15 евро за слово, в то время как перевод технической страницы формата A4 стоит от 12 до 39 евро.